2005/07/12

Today’s word #2

From 007’s film, Tomorrow Never Die

In this movie, Bond’s enemy is media tycoon, Carver, who manipulates the world happenings easily. His way of making articles is very dishonesty. Only for them, he initiates some thing big and terrible accident and also he tries to happen World War Ⅲ. Moreover, as he brings about these accident and happenings, he makes the articles before the happenings happen!!
That kind of person’s word…

Carver: There is no news like bad news.
(悪いニュースほど売れるニュースは無い Warui News hodo, ureru News ha nai.)

I think you have notice that it parodies the proverb “No news is good news”.
We sometimes learn proverbs at school and I think there is no need to know them because it doesn’t seem to be used at all in conversation. But, I could more enjoy the movie knowing that it is a parody of proverb!

1 コメント:

Ellen said...

I'm not sure I agree that proverbs are never used in conversation, but I do agree that there are much more important things to learn, especially if time is limited. I think proverbs are more important in some languages than in others (although I don't know any Arabic, it seems like it may use lots of proverbs ... also, Chinese seems like it may use lots of proverbs). There are so many non-native speakers of English around the world, though, that I'm sure proverbs known by some English-speaking people may not be known by others.

Puns and plays-on-words, on the other hand, are an important part of humor. They're much more fun to try to understand. I remember one of my favorites is from an old Arnold Schwarzenegger movie:

Girl: What happened to the bad guy?
Arnold: I let him go.

(He didn't let him go free, he literally held him upside down over the face of a cliff and then let him drop.) Arnold's accent makes everything he says funnier. Does that make sense?